Стоимость услуг переводчика
Вас интересует, почему постоянно возрастает стоимость услуг переводчика? Потому что она «вытекает» из нескольких факторов, здесь мы попробуем разобраться в них.
Во-первых, стоимость услуг переводчика зависит от тематики и сложности текста. Перевод текста рассчитывается по количеству символов, в среднем по статистике MS Word одна расчетная страница составляет 1800 символов с пробелами. Для предварительной оценки высылается исходный текст, специалист рассчитывает стоимость заказа и сообщает заказчику.
Во-вторых, много зависит от срочности выполнения работы. Очень часто заказчики торопятся и требуют быстрых результатов, забывая о том, что перевод - это кропотливый и творческий процесс, который требует не только знаний, но и усердности. Поэтому если вам необходима срочность исполнения, вам придется за это доплатить.
В-третьих, важно какой вид перевода требуется, то есть если перевод устный, то какой вам нужен: последовательный или синхронный? Последовательный перевод - это устный перевод, когда докладчик, закончив предложение или какую-то часть речи, останавливается и дает возможность переводчику высказать его слова на целевом языке. А синхронный же подразумевает одновременный перевод речи докладчика, что требует от переводчика быстроты, профессионализма и отличного знания своего дела. Естественно, от заказного вами вида устного перевода и будет зависеть стоимость услуги переводчика.
 |
ПРЕДЛАГАЕМЫЕ УСЛУГИ:
|
Сегодня работа переводчика становится всё сложнее, так как современные языки меняются, дополняются новыми словами и терминами, в частности, это касается разговорной речи. Поэтому это требует от специалиста постоянной работы над собой, что и приводит к повышению стоимости услуг переводчика.
|